International Translation and Informatics (ITI) Ltd. was set up in 1992. Initially, the company concentrated on software development. Three years later the first localization project was started. After a few years, ITI Ltd. developed into one of the leaders in the Russian market, offering world-class services in the following areas:
- Translation & Localization
- Engineering for Translation Services
- Desktop Publishing
- Software Development
Here is our history in brief:
1992 |
The company was founded. |
1995 | We started the first localization project. |
1998 | The first version of the ITI Checker QA-utility was developed. |
1999 | We started the development of the multiQA.com portal for online storage and processing of glossaries. |
2005 | The morphosyntactic engine was added to the multiQA.com portal (for English and Russian). Commercial operation of QA-reports was launched. |
2007 | The morphosyntactic engine was altered for multilingual maintenance. Full and partial maintenance of the following languages was added: Spanish, Italian, Portuguese, German, Norwegian, Polish, Ukrainian, Slovak, Lithuanian, and Chinese (simplified and traditional). |
We attended the LISA conference and delivered a presentation about the multi-level QA infrastructure for a localization project. | |
2008 | Our unique time-management system was first implemented. |
2009 | We attended the Localization World conference. |
Also, we participated in the LISA conference, presenting the first public version of multiQA.com portal which had been launched earlier that year. | |
We attended the TM Europe conference as well. Yes, we do love conferences. | |
A local branch of the company was opened in the Ukraine. | |
2010 | The alpha version of integration with GoldenDict (a software for terminology processing) was introduced at multiQA.com. |
Multilingual glossaries maintenance was added to the multiQA.com portal. | |
We took part in the Tekom conference with a presentation on solutions used for translation and QA. | |
2011 | We became a Golden Sponsor of the TMS Inspiration Days conference. The company’s pilot projects (TermLive technology complex) were unveiled. |
An additional office in Yoshkar-Ola was opened. | |
2012 | API of multiQA.com was publicly implemented. |
We attended the Translation Forum Russia-2012 in Kazan and TM-Europe in Warsaw. | |
Our representatives held a workshop at the Moscow Military University of The Ministry of Defense of the Russian Federation. | |
2013 | We organized the simultaneous interpreting at the Oracle Communications Industry Solutions Open Day event arranged by Marketing Options International. |
We took part in memoQfest in Budapest and delivered a presentation on terminology management called “Terminology Management as fitness for localization” | |
2014 | We accepted the invitation to join the speakers group of the TCworld international conference in Bangalore, India. |
We accepted the invitation to the Locleaders forum organized by Welocalize in Dublin, and spoke on our MT experience at the MT panel. | |
New level achieved: we got the ISO 9001:2008 Certificate and reached the top-27 localization Providers for Russian, as per Translation Rating. | |
2015 | We obtained GALA membership. |
We delivered a series of lectures on localization at: 1.Smolensk State University (April), 2. Russian Reporter Summer School (August). | |
MultiQA technology was acquired by ContentQuo, a technology startup building a fully web-based, 360-degree localization quality management platform for corporate localization teams and their LSPs. | |
We participated in: 1. Translation Forum Russia, 2. All Moscow Translation Clubs (and presented at the last one), 3. TTT Conference (Ljubljana, Slovenia). |